Loading color scheme

Xb prime translation case study Translations Universe

 Case study: Financial translation for XBPrime 

With this new article, we want to deepen our cooperation for the translation project of the online trading platform XBPrime. This translation project was conducted within the Forex/Finance expertise and the platform's contents were localized into 7 languages: Arabic, English, Italian, Spanish, French, Portuguese and Vietnamese.



Let's look at the essence of the project: XBPrime was founded with the primary vision to help traders succeed in the foreign exchange market by providing excellent market conditions, including first-level trading order execution, low spreads and latency, high protection of funds and the best possible technical support.


The project was structured by distributing the content of the website and the trading platform in multiple files, with an extension in .xls format that would allow keeping the different translations and the source text on the same file. This facilitated the work of uploading content to the web platform considering that, if we had worked on single translations, the technicians would not have been able to recognize which content to upload to the site and where. The amount of translated text content was approximately 10,000 words per language.

The expertise area: Online trading

In a rapidly growing financial world with emerging markets characterized by new commercial investment opportunities, it is essential to be able to operate in any economic cycle with diversity in the most efficient, safe and fair way possible.

The ultimate goal of Xbprime is to support traders to succeed in the foreign exchange market by ensuring excellent market conditions, including the execution of prime trading orders, low spreads and latency, high protection of funds and the best possible technical support.

We also remember that Xb prime supports financial trading platforms, among them:

  • MetaTrader 5 (MT5) is a new generation trading platform, chosen by traders and investors around the world for trading Forex, metals, commodities and CFD equity instruments;
  • MetaTrader 5 (MT5) Android Trader is our mobile trading application, which allows traders to connect to our trading servers and control their trading operations using any smartphone or tablet device with Android operating system;
  • MetaTrader 5 (MT5) iPhone/iPad Trader is our mobile trading application, which allows traders to connect to our trading servers and control their trading operations using any iPad or iPhone.

Project Overview

Our aim has been to provide users with a navigation interface in their native language, in order to be able to offer maximum transparency of the financial matters dealt with by Xb prime. The translation operation was necessary in order to support users with multilingual experts, available 24/5 to answer any technical or accounting questions.

The project was divided into several parts, each of which was to be translated and uploaded to the language versions of the site. This meticulous procedure of translating and reorganizing the texts into a single file allowed us to gradually create a terminology database to be distributed to the translators to keep the nature of the translation linear.

At Translations Universe, we have long focused on translating content related to the world of finance. In recent years, we have expanded our portfolio of client projects in this area, translating multiple projects for a variety of purposes, one of the most important is Xb prime.


We constantly translate financial reports, news, and reports that influence market trends, or guidelines provided by experienced brokers within the various trading platforms.


Needs a proper context and knowledge of the business. Shareholders and brokers rely on your company's financial reports to make informed decisions. Make sure they are accurately localized with our financial translation services.


Our translators are familiar with the terminology used in online trading. We regularly serve clients in the trading industry from all over the world.


Another fundamental aspect of modern finance, we at Translations Universe know and know how to correctly translate content related to major crypto-currencies.


Currency exchange is one of the financial aspects that we have perfected. Many of our translators are experts or professionals in the financial sector and know the main currency pairs and the relationship that regulates their exchanges.

Glossary selection and vocabulary applied

The main difficulty was the coordination of the project in the 7 target languages. In order for the text to be similar in all the translated versions, it was necessary to create a terminology database that all translators could consult, starting with English, in order to ensure uniformity between all language combinations. We, therefore, proceeded to create glossaries in English using our translation software, accompanied by guidelines that indicated to the various professionals the style, terminology, and vocabulary to be used in their translations.

A glossary is a collection of terms belonging to a specific and circumscribed area. In some cases, the term glossary is used to indicate the collection and explanation of outdated or specialized terms used in a book (generally placed at the end of the text).

The glossary differs from the vocabulary and dictionary, although it is also a collection of headwords, precisely because it catalogs terms and phrases belonging to a specific field of reference and limited to a general technical subject: in this case, the specific field was financial.

Some of the terminologies typical of the language of the financial sector were deliberately left untranslated and in English since they were typical of the financial context and would not have conveyed the meaning adequately if translated.

 Meta-descriptions and keywords

A key element of content translation for the web is the translation of metadata. Quality plays a key role in advertising campaigns. Quality plays a key role in advertising campaigns. Our translators will not only choose the most suitable terms for your market and respect the different keyword combination options (general matching, sentence matching, exact matching, and reverse matching), they will also follow AdWords' guidelines on quality and best practices suggested by Google. This will maximize the quality score of your keywords and ensure the success of your advertisements.

Keywords, language text strings and the study of "trendy" content in a given location provided us with the basis on which to build our organic multilingual SEO strategy.

Final considerations

At Translations Universe, this complex, 7-language financial translation project was handled with great professionalism from the point of view of upstream work organization and team management so that the final result was simultaneously correct and straightforward for all the translated versions.

The aspects addressed, from the management to the translation of metadata in the SEO key, were structured in such a way that the content translated and provided to the client was qualitatively close to perfection and usable for use by reference users and compatible with search engines in terms of positioning.

The solution adopted by the client did not entail any additional costs from a project management point of view and the translations were quoted on the basis of cost per word in the technical and financial area.