Loading color scheme

 Case study: Traduzione finanziaria per CWG Markets

 Finance

 

Dai un'occhiata al nostro nuovo caso di traduzione multilingue per la piattaforma di trading online CWG Markets. Questo progetto di traduzione è stato condotto nell'ambito della competenza Forex/Finanza in 6 lingue: Arabo, Tedesco, Indonesiano, Malese, Spagnolo e Thailandese.

 

 

Analizziamo la sostanza del progetto: CWG Markets fornisce l'accesso a più di 300 CFD su singole azioni di tre importanti borse su NYSE, Nasdaq e HKSE. Approfitta dell'ascesa e della caduta del singolo titolo senza alcuna restrizione alla vendita allo scoperto.

 

Il progetto è stato strutturato distribuendo il contenuto del sito web e della piattaforma di trading in più file, con un'estensione in formato JSON. Questo ha facilitato il lavoro di caricamento dei contenuti sulla piattaforma web poiché il JSON poteva essere inviato direttamente sul CRM del cliente. Abbiamo tradotto fino a 15k parole per lingua.

AREA TECNICA: TRADING ONLINE

In un mondo finanziario in rapida crescita con mercati emergenti caratterizzati da nuove opportunità di investimento commerciale, è essenziale essere in grado di operare in qualsiasi ciclo economico con diversità nel modo più efficiente, sicuro e giusto possibile.

CWG Markets è un broker internazionale di CFD in valuta estera che fornisce trading di derivati finanziari come cambi, indici, petrolio greggio, metalli preziosi, futures e altri per i commercianti globali. Fornisce servizi multilingue, tutti i servizi al dettaglio e istituzionali per Europa, Asia, Africa, Australia e altri paesi e regioni. In linea con il concetto di commercio a partire da una fiducia, CWG Markets fornisce sicurezza finanziaria per i commercianti, spread estremamente basso, ambiente di trading eccellente e stabile e supporti per varie attività. Ricordiamo inoltre che CWGMarkets prime supporta piattaforme di trading finanziario, tra cui:

  • MetaTrader 5 (MT5) è una piattaforma di trading di nuova generazione, scelta da trader e investitori di tutto il mondo per il trading di Forex, metalli, materie prime e strumenti azionari CFD;
  • MetaTrader 4: è possibile scambiare quasi tutte le materie prime nei mercati dei cambi, delle azioni e dei futures del mercato monetario mondiale nel mondo. È adatto a tutti i terminali PC e mobili, compresi PC, iPad e varie versioni di telefoni cellulari. Scarica ora, installa e inizia a fare trading!

PANORAMICA DEL PROGETTO

Il nostro obiettivo è stato quello di fornire agli utenti un'interfaccia di navigazione nella loro lingua madre, al fine di poter offrire la massima trasparenza delle questioni finanziarie trattate da CWG Markets. L'operazione di traduzione era necessaria per supportare gli utenti con esperti multilingue, disponibili 24/5 per rispondere a qualsiasi domanda tecnica o contabile.

Il progetto è stato diviso in diverse parti, ognuna delle quali doveva essere tradotta e caricata nelle versioni linguistiche del sito. Questa procedura meticolosa di traduzione e riorganizzazione dei testi in un unico file ci ha permesso di creare gradualmente un database terminologico da distribuire ai traduttori per mantenere lineare la natura della traduzione.

Noi di Translations Universe ci siamo dedicati a lungo alla traduzione di contenuti legati al mondo della finanza. Negli ultimi anni, abbiamo ampliato il nostro portafoglio di progetti di clienti in questo settore, traducendo più progetti per una varietà di scopi, uno dei più importanti è CWGMarkets.


SITI DI BROKERAGE

Traduciamo costantemente rapporti finanziari, notizie e rapporti che influenzano le tendenze del mercato, o linee guida fornite da broker esperti all'interno delle varie piattaforme di trading.


REPORT FINANZIARI

Necessita di un contesto adeguato e della conoscenza del business. Gli azionisti e i broker si affidano alle relazioni finanziarie della vostra azienda per prendere decisioni informate. Assicuratevi che siano accuratamente localizzati con i nostri servizi di traduzione finanziaria.

TRADING ONLINE

I nostri traduttori conoscono la terminologia utilizzata nel trading online. Serviamo regolarmente clienti del settore del trading provenienti da tutto il mondo.

CFD STOCK

Un altro aspetto fondamentale della finanza moderna, noi di Translations Universe conosciamo e sappiamo come tradurre correttamente i contenuti relativi alle principali criptovalute. Abbiamo tradotto per il sito web di trading CFD di CWG. Essi forniscono l'accesso a più di 300 azioni singole su 3 borse principali Nasdaq, New York Stock Exchange e Hong Kong Stock Exchange. Il trading di CFD ti permette di partecipare all'aumento e alla caduta dei prezzi delle azioni, a differenza del trading tradizionale di azioni. Metti al riparo i prezzi delle tue azioni preferite in calo vendendo allo scoperto i CFD per proteggerti dalle variazioni di Prezzo

FOREX

Il cambio di valuta è uno degli aspetti finanziari che abbiamo perfezionato. Molti dei nostri traduttori sono esperti o professionisti del settore finanziario e conoscono le principali coppie di valute e la relazione che regola i loro scambi.

SCELTA DEL GLOSSARIO E VOCABOLARIO APPLICATO

La difficoltà principale è stata il coordinamento del progetto nelle 6 lingue di destinazione. Affinché il testo sia simile in tutte le versioni tradotte, è stato necessario creare una banca dati terminologica che tutti i traduttori potessero consultare, a partire dall'inglese, per garantire l'uniformità tra tutte le combinazioni linguistiche. Abbiamo quindi proceduto alla creazione di glossari in inglese utilizzando il nostro software di traduzione, accompagnati da linee guida che indicavano ai vari professionisti lo stile, la terminologia e il vocabolario da utilizzare nelle loro traduzioni.

Un glossario è una raccolta di termini appartenenti ad un'area specifica e circoscritta. In alcuni casi, il termine glossario è utilizzato per indicare la raccolta e la spiegazione di termini obsoleti o specializzati utilizzati in un libro (generalmente posto alla fine del testo).

Il glossario si differenzia dal vocabolario e dal dizionario, pur essendo anche una raccolta di lemmi, proprio perché cataloga termini e frasi appartenenti a un campo specifico di riferimento e limitati a un argomento tecnico generale: in questo caso, il campo specifico era quello finanziario.

Alcune terminologie tipiche del linguaggio del settore finanziario sono state lasciate volutamente non tradotte e in inglese, in quanto tipiche del contesto finanziario e non avrebbero trasmesso adeguatamente il significato se tradotte.

META-DESCRIZIONI E PAROLE CHIAVE

Un elemento chiave della traduzione dei contenuti per il web è la traduzione dei metadati. La qualità gioca un ruolo chiave nelle campagne pubblicitarie. I nostri traduttori non solo sceglieranno i termini più adatti al vostro mercato e rispetteranno le diverse opzioni di combinazione di parole chiave (abbinamento generale, abbinamento di frasi, abbinamento esatto e abbinamento inverso), ma seguiranno anche le linee guida di AdWords sulla qualità e le migliori pratiche suggerite da Google. Ciò massimizzerà il punteggio di qualità delle vostre parole chiave e garantirà il successo dei vostri annunci.

Le parole chiave, le stringhe di testo in lingua e lo studio dei contenuti di tendenza in una determinata località ci hanno fornito le basi su cui costruire la nostra strategia SEO multilingue organica.

Considerazioni finali

In Translations Universe, questo complesso progetto di traduzione finanziaria in 6 lingue è stato gestito con grande professionalità dal punto di vista dell'organizzazione del lavoro a monte e della gestione del team affinché il risultato finale fosse contemporaneamente corretto e lineare per tutte le versioni tradotte.

Gli aspetti affrontati, dalla gestione alla traduzione dei metadati in chiave SEO, sono stati strutturati in modo tale che il contenuto tradotto e fornito al cliente fosse qualitativamente vicino alla perfezione e utilizzabile per la fruizione da parte degli utenti di riferimento e compatibile con i motori di ricerca in termini di posizionamento.

La soluzione adottata dal cliente non ha comportato costi aggiuntivi dal punto di vista della gestione del progetto e le traduzioni sono state quotate sulla base del costo per parola in ambito tecnico e finanziario.