Übersetzung für die Umwelt
Das heutige Geschäftsumfeld ist international und mehrsprachig, wobei der Schwerpunkt auf ökologisch nachhaltigen Produktions- und Lieferketten liegt. Die Unternehmen exportieren zunehmend Produkte und Dienstleistungen ins Ausland. Websites, mobile Anwendungen und Software sind die wichtigsten Quellen für die Verbreitung der vom Unternehmen geschaffenen Werte.
Übersetzung der Website
Ihr Fenster zur Welt
Ihre Website, egal ob es sich um ein E-Commerce-System, eine Plattform, ein Verwaltungssystem oder ein Schaufenster handelt, ist eine Informationsquelle, mit der sich Ihr Unternehmen den Märkten und Verbrauchern präsentiert. Die Nutzer ziehen es vor, Websites und E-Commerce in ihre eigene Sprache zu übersetzen, damit sie den Inhalt besser verstehen können.
Auf einem internationalen Markt zu konkurrieren bedeutet, Informationen zur Nutzung von Produkten und Dienstleistungen auf korrekte und verständliche Weise bereitzustellen. Unternehmen, die eine internationale Strategie verfolgen, müssen den Inhalt ihrer Webseiten so übersetzen, dass er den Bedürfnissen in- und ausländischer Kunden/Verbraucher entspricht.
Beachten Sie, dass wir unsere Übersetzungssysteme und -software mit SEO-Fachwissen und Recherchen kombinieren. Auf Ihren ausdrücklichen Wunsch können wir Übersetzungen nach bestimmten Richtlinien anfertigen: Schlüsselwörter, Meta-Beschreibungen, lokalisierte Suchtrends können recherchiert und in die Übersetzungen integriert werden.
Übersetzungen für mobile Anwendungen
Die Zukunft zum Greifen nah
Das Übersetzen von Anwendungen für Ihre Zielgruppe ist eine gute Geschäftspraxis, aber es ist auch ein Prozess, der einen klaren Geschäftsplan erfordert, bevor Unternehmen die notwendigen Ressourcen investieren können.
90 % der Aktivitäten auf mobilen Geräten finden heute innerhalb von Anwendungen statt, im Gegensatz zu Browsern. Selbst Nutzer, die Englisch verstehen, bevorzugen Geräte in ihrer eigenen Sprache und sind eher bereit, etwas zu kaufen, wenn sie dies in ihrer Muttersprache tun können. Die Lokalisierung von mobilen Anwendungen wirkt sich direkt auf die Downloadzahlen und den Umsatz aus.
Denken Sie daran, alle Texte für Ihre Anwendung zu übersetzen: UI, Hilfe, App-Store-Beschreibung und alle anderen Texte, die die Benutzer sehen. Und vergessen Sie nicht, die Bilder zu übersetzen! Dies erfordert eine angemessene Internationalisierung, die während des gesamten Entwicklungszyklus im Auge behalten werden muss.
Unter unseren Kooperationen in der Welt der Übersetzung mobiler Anwendungen können wir nur Xbprime mit dem MT5 iPhone & iPad Trader erwähnen.
Sehen Sie sich ihre Fallstudie und die Vorschau der App-Übersetzung an.
Software-Übersetzungen
Wie wichtig es ist, Ihre Software auch für ausländische Zielgruppen zugänglich zu machen
Lassen Sie nicht zu, dass wichtige Informationen, die in Ihrer Software und Ihren IT-Inhalten enthalten sind, im Laufe der Übersetzung ihre Bedeutung verlieren. XML-, HTML- und Datenbankdateien enthalten alle wichtige Daten über Ihre Websites und Datenbanken. Es ist wichtig, dass sie korrekt übersetzt und im gewünschten Format konfiguriert werden.
Übersetzungen für Videospiele
Die Einnahmequelle für Ihr Softwarehaus für Spiele
Die Produktion von Videospielen breitet sich international aus, mit schnell wachsenden Spielergemeinschaften in mehreren Ländern. Dies schafft enorme Profitmöglichkeiten für Spielehersteller, die ihre Spiele im Ausland vermarkten.
Übersetzungen für die Umwelt
Umwelt, alternative Energien und Technologien, die durch lokalisierte Inhalte unterstützt werden
Nachhaltigkeit ist der Hebel, mit dem sich Unternehmen an immer bewusstere Nutzergruppen wenden. Von der Mode bis zur Technologie, von der Herstellung bis zur Landwirtschaft konzentrieren sich die Unternehmen zunehmend darauf, die Bedürfnisse der Verbraucher im Einklang mit dem Respekt für den Planeten zu erfüllen.