Übersetzung Deutsch-Italienisch
Die Sprachkombination Deutsch-Italienisch ist der Kern unseres Geschäfts. Seit 2011 hat Translations Universe mehr als 10.000 Übersetzungsprojekte und mehr als doppelt so viele Korrekturleseprojekte in dieser Sprachkombination geliefert.
Unser Unternehmen ist hochspezialisiert auf die Übersetzung von Inhalten aus dem Deutschen ins Italienische (und umgekehrt). Jede der Komponenten, die den Übersetzungsservice in dieser Kombination anbieten, verfügt über langjährige, zertifizierte Erfahrung.
Die Übersetzer, aus denen sich unser Netzwerk zusammensetzt, sind fachkundige Linguisten, die sich in bestimmte Bereiche vertieft haben, um den Kontext zu verstehen, eine spezifische Fachterminologie zu verwenden und sich auf die Bedürfnisse der Kunden und ihrer Märkte einzustellen.
In den von uns angebotenen Fachgebieten haben wir Kunden von nationalem und internationalem Rang bedient. Die wichtigsten Übersetzungsprojekte, die wir im Folgenden auflisten, wurden aus dem Englischen ins Italienische (und umgekehrt) in spezifischen Bereichen übersetzt, wie z. B.:
- - Academic: INSO project - Bari University;
- - Legal: Chebuoni.it;
- - Forex and Finance: Xbprime.com - Case study;
- - Fashion (Leather goods): Carbotti.it;
- - Transcription - Legal: FCSUK development - Case study.
Die oben genannten Kunden haben Translations Universe für die Übersetzung ihrer Inhalte gewählt. Sie alle haben infolge der fremdsprachlichen Lokalisierung, die den Genuss der Inhalte in der Muttersprache der Nutzer erleichtert hat, eine Steigerung der Umsätze und der Online-Besuche erlebt. In einigen Fällen konnte der Umsatz der gelisteten Unternehmen dank der Effektivität der Kommunikation auf dem ausländischen Markt verdoppelt werden. (Lesen Sie unseren Leitfaden zur Internationalisierung).
Für einige der genannten Projekte haben wir Fallstudien angegeben, in denen wir die Herangehensweise an das Thema, das Management und die Strukturierung des komplexen Fachübersetzungsprozesses erläutern.
Für Übersetzungen aus dem Englischen ins Italienische (und umgekehrt) können wir auf ein Team von muttersprachlichen Fachübersetzern zählen. Das Team wird intern im Büro in Martina Franca (TA) koordiniert.
Die von uns unterstützten Fachgebiete ermöglichen es unseren Kunden, Textinhalte zu erhalten, die die Terminologie des Referenzmarktes respektieren.
Die unterstützten Bereiche sind:
- Allgemein: erfordern keine spezifischen Kenntnisse und der Preis ist niedriger als bei Übersetzungsprojekten in den Fachgebieten;
- Legal: Allgemeine Geschäftsbedingungen, GDPR, gesetzliche und notarielle Urkunden;
- Software/IT: Kodierung und Übersetzung von Dateien im XML- und HTML-Format;
- Finanzen: Brokerage, Handel, Berichte, Kryptowährungen, Forex;
- Marketing: Messaging, E-Mail, Social, Werbematerial;
- Mobile App: UI, App-Store, interne Texte;
- Tourismus: Reiseführer, Broschüren, Karten, Websites von Reisebüros;
- Automotive: technische Komponenten, Dokumentation;
- AdWords: Schlüsselwörter (mit der Suche nach Wirksamkeit nach Land), Meta-Beschreibungen;
- Gaming: Videospiele, Software-Codierung, mobile Apps, Brettspiele;
- Zertifikate und Patente: Lizenzen, Patente, Urteile, Informationsdokumente;
- Gastronomie: Produktbeschreibungen, Webseiten, Speisekarten;
- Websites: cms-Codierung, Webseiten, Produktkarten;
- Mode & Design: Design, Mode, Accessoires, Stil;
- Übersetzung von Lederwaren: Verarbeitungsphasen, Terminologie, Zolldokumentation;
- Medizin/Kosmetik: Prospekte, Produktblätter, Forschung;
- Heim und Möbel: Produkte, Architektur, rechtliche Terminologie.
Wenn Sie auf der Suche nach muttersprachlichen Deutsch-Italienisch-Übersetzungen sind, kontaktieren Sie uns oder registrieren Sie ein Konto, um Ihre Übersetzung online zu bestellen.