WHY CHOOSING HUMAN TRANSLATIONS?
With globalization, many professionals and companies are aiming to expand their business abroad; to support your business is crucial to offer a good dialectical and a good understanding of the agreements.
It may be simpler and cheaper to use an automatic translator, but this leads to several disadvantages, including:
- Partial understanding of the text;
- Failure to focus the context;
- Wrong translation of words;
- Lack of human relationships, very vital lymph of the most profitable business.
Translations Universe is well capable to ensure the satisfaction of customers, even the most demanding ones that aim at speed and economic savings, without neglecting the quality.
It also guarantees correction of drafts and translation by human interpreters in many foreign languages.
Knowing how to speak a foreign language does not automatically mean knowing how to translate it. Translation is a specialty that develops over time thanks to practice and a great deal of commitment.
When switching from one language to another, the difference between two words can be minimal but decisive to give a certain meaning to the text.
The translator's job is not to translate a text literally (the semantics of each language are different), but to use the integrative words and interpret the sentences so that the original meaning remains unchanged.
The field of translation is therefore vast, intricate, and requires specific knowledge in the cultural field (eg the “Slang”), semantic and grammatical. Finally, in order to translate as it must, it is necessary to understand the context, otherwise errors could be made that would cause irreparable damage (see, for example, legal texts).
To become a good translator requires training through courses, but also knowledge of the vocabulary of a given field. You also need to stay constantly updated, as languages tend to evolve very quickly and add new words.
Translations Universe offers translations made by professional translators covering a wide range of areas, such as legal, commercial, and technical, without neglecting interpersonal relationships and focusing on customers and staff.
In fact, our 24/7 service is ready to solve any situation.
Customers will have the opportunity to interact with translators in an easy way: everything you need to do is to send us your file, select your language pairs and that is it. We will forward your project to our professional, communicate you the estimated delivery time and take care wisely of your needs.