Loading color scheme

 Case study: TRADUCCIÓN FINANCIERA PARA XBPRIME

 Xb prime translation case study Translations Universe

 

Eche un vistazo a nuestro nuevo estudio de caso de traducción multilingüe para la plataforma de comercio en línea CWG Markets. Este proyecto de traducción se llevó a cabo dentro de la experiencia en Forex/Finanzas a 6 idiomas: árabe, alemán, indonesio, malayo, español y tailandés.

 

 

Veamos la esencia del proyecto: CWG Marketsproporciona acceso a más de 300 CFDs de acciones individuales de tres de las principales bolsas de NYSE, Nasdaq y HKSE. Aproveche las subidas y bajadas de las acciones individuales sin restricción de venta en corto.

El proyecto se estructuró distribuyendo el contenido del sitio web y de la plataforma de negociación en múltiples archivos, con una extensión de formato json. Esto facilitó el trabajo de subir el contenido a la plataforma web, ya que el json se podía enviar directamente en el CRM del cliente. Tradujimos hasta 15k palabras por idioma.

El área de experiencia: Comercio en línea

En un mundo financiero en rápido crecimiento con mercados emergentes caracterizados por nuevas oportunidades de inversión comercial, es esencial poder operar en cualquier ciclo económico con diversidad de la manera más eficiente, segura y justa posible.

CWG Markets es un broker internacional de CFDs sobre divisas que ofrece operaciones con derivados financieros como divisas, índices, petróleo crudo, metales preciosos, futuros y otros para los operadores globales. Proporciona servicios multilingües, todos ellos minoristas e institucionales para Europa, Asia, África, Australia y otros países y regiones. En línea con el concepto de comercio a partir de una confianza, CWG Markets proporciona seguridad financiera a los operadores, un spread extremadamente bajo, un entorno de negociación excelente y estable y soportes para diversas actividades. También recordamos que CWGMarkets prime soporta plataformas de trading financiero, entre ellas:

  • MetaTrader 5 (MT5) es una plataforma de trading de nueva generación, elegida por los traders e inversores de todo el mundo para operar con Forex, metales, materias primas e instrumentos de renta variable CFD;
  • MetaTrader 4: Puede operar con casi todas las materias primas en los mercados de divisas, acciones y futuros del mercado monetario mundial en el mundo. Es apto para todos los PC y terminales móviles, incluidos el PC, el iPad y varias versiones de teléfonos móviles. Descargue ahora, instale y comience a operar.

VISIÓN GENERAL DEL PROYECTO

Nuestro objetivo ha sido proporcionar a los usuarios una interfaz de navegación en su lengua materna, para poder ofrecer la máxima transparencia de los asuntos financieros tratados por CWG Markets. La operación de traducción era necesaria para apoyar a los usuarios con expertos multilingües, disponibles las 24 horas del día y los 5 días de la semana para responder a cualquier pregunta técnica o contable.

El proyecto se dividió en varias partes, cada una de las cuales debía traducirse y cargarse en las versiones lingüísticas del sitio. Este meticuloso procedimiento de traducción y reorganización de los textos en un único archivo nos permitió crear gradualmente una base de datos terminológica que se distribuyó a los traductores para mantener la naturaleza lineal de la traducción.

En Translations Universe, nos hemos centrado durante mucho tiempo en la traducción de contenidos relacionados con el mundo de las finanzas. En los últimos años, hemos ampliado nuestra cartera de proyectos de clientes en este ámbito, traduciendo múltiples proyectos para diversos fines, uno de los más importantes es CWGMarkets.

SITIOS WEB RELACIONADOS CON LA INTERMEDIACIÓN

Traducimos constantemente los informes financieros, las noticias y los informes que influyen en las tendencias del mercado, o las directrices proporcionadas por corredores experimentados dentro de las distintas plataformas de negociación.

INFORMES FINANCIEROS

Necesita un contexto y un conocimiento adecuados del negocio. Los accionistas y los agentes de bolsa confían en los informes financieros de su empresa para tomar decisiones informadas. Asegúrese de que están localizados con precisión con nuestros servicios de traducción financiera.

ONLINE TRADING

Nuestros traductores están familiarizados con la terminología utilizada en el comercio en línea. Atendemos regularmente a clientes de la industria del comercio de todo el mundo.

CRIPTO-MONEDA

Otro aspecto fundamental de las finanzas modernas, en Translations Universe conocemos y sabemos cómo traducir correctamente los contenidos relacionados con las principales criptomonedas. Hemos traducido para el sitio web de comercio de CFD de CWG. Proporcionan acceso a más de 300 valores individuales en 3 de las principales bolsas Nasdaq, Bolsa de Nueva York y Bolsa de Hong Kong. El comercio de CFDs le permite participar en la subida y bajada de los precios de las acciones, a diferencia del comercio tradicional de acciones. Cubra la caída de los precios de sus acciones favoritas vendiendo CFDs para proteger su riesgo de precio.

FOREX

El cambio de moneda es uno de los aspectos financieros que hemos perfeccionado. Muchos de nuestros traductores son expertos o profesionales del sector financiero y conocen los principales pares de divisas y la relación que regula sus intercambios.

SELECCIÓN DE GLOSARIO Y VOCABULARIO APLICADO

La principal dificultad fue la coordinación del proyecto en los 7 idiomas de destino. Para que el texto fuera similar en todas las versiones traducidas, era necesario crear una base de datos terminológica que todos los traductores pudieran consultar, empezando por el inglés, a fin de asegurar la uniformidad entre todas las combinaciones de idiomas. Por lo tanto, procedimos a crear glosarios en inglés utilizando nuestro software de traducción, acompañados de directrices que indicaban a los distintos profesionales el estilo, la terminología y el vocabulario que debían utilizar en sus traducciones.

Un glosario es una colección de términos pertenecientes a un área específica y circunscrita. En algunos casos, el glosario de términos se utiliza para indicar la recopilación y explicación de términos anticuados o especializados utilizados en un libro (generalmente se coloca al final del texto).

El glosario difiere del vocabulario y el diccionario, aunque también es una colección de palabras clave, precisamente porque cataloga términos y frases pertenecientes a un campo de referencia específico y limitado a un tema técnico general: en este caso, el campo específico era el financiero.

Algunas de las terminologías típicas del lenguaje del sector financiero se dejaron deliberadamente sin traducir y en inglés, ya que eran típicas del contexto financiero y no habrían transmitido adecuadamente el significado si se hubieran traducido.

 

META-DESCRIPCIONES Y KEYWORDS

Un elemento clave de la traducción de contenidos para la web es la traducción de metadatos. La calidad juega un papel clave en las campañas publicitarias. La calidad juega un papel clave en las campañas publicitarias. Nuestros traductores no sólo elegirán los términos más adecuados para su mercado y respetarán las diferentes opciones de combinación de palabras clave (coincidencia general, coincidencia de frases, coincidencia exacta y coincidencia inversa), sino que también seguirán las directrices de AdWords sobre calidad y las mejores prácticas sugeridas por Google. Esto maximizará la puntuación de calidad de sus palabras clave y asegurará el éxito de sus anuncios.

Las palabras clave, las cadenas de texto de los idiomas y el estudio del contenido "de moda" en un lugar determinado nos proporcionaron la base sobre la que construir nuestra estrategia orgánica de SEO multilingüe.

Consideraciones finales

En Translations Universe, este complejo proyecto de traducción financiera en 6 idiomas se gestionó con gran profesionalidad desde el punto de vista de la organización del trabajo previo y de la gestión del equipo, de modo que el resultado final fuera simultáneamente correcto y sencillo para todas las versiones traducidas.

Los aspectos abordados, desde la gestión hasta la traducción de los metadatos en clave SEO, se estructuraron de manera que el contenido traducido y proporcionado al cliente fuera cualitativamente cercano a la perfección y utilizable por los usuarios de referencia y compatible con los motores de búsqueda en términos de posicionamiento.

La solución adoptada por el cliente no supuso ningún coste adicional desde el punto de vista de la gestión del proyecto y las traducciones se cotizaron sobre la base del coste por palabra en el ámbito técnico y financiero.