Loading color scheme

Noi di Translations Universe forniamo un servizio di trascrizione audio/video professionale. Affidandoci a professionisti madrelingua del settore riportiamo per iscritto, in formato digitale, file multimediali di natura audio o visiva. A seconda dell’obiettivo della revisione richiesta, abbiamo selezionato due categorie di riferimento:

Trascrizione soft

la trascrizione viene riportata in formato digitale ricostruendo la dinamica del testo mantenendo il significato delle interlocuzioni del file sorgente. Ciò significa che eventuali parti del testo potrebbero venir tagliate, come nel caso di esclamazioni, frasi prive di senso, frasi troncate, suoni o parole di sottofondo; lo scopo della trascrizione sarà quello di restituire il testo mantenendo inalterato il significato dell’interlocuzione.

Trascrizione letterale

la trascrizione viene riportata in formato digitale mantenendo inalterata l’interlocuzione del file multimediale. Verranno trascritte tutte le parti del discorso, comprese frasi troncate, esclamazioni, interiezioni, ideofoni. Questo tipo di trascrizione viene richiesto nel caso in cui i contenuti da trascrivere fossero di natura legale o in qualsiasi altro caso se espressamente richiesto da parte del cliente.

I file vengono generalmente restituiti nello stesso formato della fonte del testo commissionato, salvo richieste particolari da parte dei clienti. I nostri traduttori operano su testi in formato digitale editabili.

Affinché le parti audio o video da trascrivere vengano correttamente sbobinate, è necessario che i file forniti dai clienti siano chiaramente udibili, al fine di poter restituire una qualità di trascrizione prossima alla perfezione.

È possibile tradurre file multimediali audio o video, quest’operazione richiede la trascrizione e la traduzione dei file multimediali, pertanto, verranno applicate le tariffe congiunte per il servizio di trascrizione e traduzione. Il cliente può fare richiesta specifica della tipologia di trascrizione da applicare. Vi invitiamo a contattarci per richieste di trascrizione e traduzione congiunte.

Note: Per affrontare progetti di trascrizione voluminosi, in tempistiche ridotte, potremmo dover dividere i file multimediali ed assegnarli a più professionisti. I nostri project manager si assicureranno che le parti siano integre, fluide e prive di interruzioni.