Traduzioni hotellerie
Scopri i nostri case studies di traduzioni multi-lingua per il settore dell’hotellerie, in cui mettiamo in evidenza progetti di successo realizzati per hotel di lusso, catene internazionali e boutique hotel.
Dall’adattamento di siti web e materiali promozionali alla localizzazione di menù e guide turistiche, i nostri servizi linguistici aiutano le strutture alberghiere a offrire esperienze autentiche e coinvolgenti a una clientela globale, migliorando la comunicazione e l’accessibilità per i visitatori di ogni lingua e cultura.
TRADUZIONI PER HARRY'S TRIESTE
TRADUZIONI SU MISURA PER HARRY'S TRIESTE ELEGANZA E PRECISIONE LINGUISTICA PER UN’ESPERIENZA INTERNAZIONALE DI LUSSO SENZA CONFINI
Dalla traduzione del sito web ai menu del ristorante e alle brochure informative, abbiamo garantito che ogni dettaglio venisse trasmesso con precisione e coerenza, valorizzando l'identità della struttura. Questo valore aggiunto, insieme alla cura quotidiana che Harry's Trieste dedica ai propri ospiti, si traduce in un'esperienza internazionale di alto livello, rafforzando la soddisfazione e il ritorno degli ospiti.
Scopri come i nostri servizi di traduzione multi-lingua possono aiutare il tuo hotel a raggiungere nuovi traguardi. Scrivere in lingua madre è sicuramente il modo migliore per attirare più visitatori nella tua città o regione e fornire loro un'esperienza unica e preziosa.
Traduzioni per Hotel Napoleon
Traduzioni in inglese, francese e tedesco per l'Hotel Napoleon: comunicazione efficace per un'accoglienza impeccabile
La traduzione in inglese, francese e tedesco realizzata per l'Hotel Napoleon ha permesso di comunicare in modo chiaro ogni aspetto dell’offerta. Affidarsi a traduttori esperti garantisce che ogni messaggio venga veicolato con la massima precisione, offrendo agli ospiti un'esperienza fluida e personalizzata.
Questo approccio multi-lingua non solo valorizza il servizio, ma contribuisce a migliorare la permanenza dei clienti e a creare un ambiente accogliente per una clientela internazionale. Le tecnologie scelte per la localizzazione dei contenuti web del cliente hanno permesso alla web agency di riferimento di sincronizzare le traduzioni direttamente sulle pagine web.
Traduzioni PER HOTEL PALACE MODERNO
L'importanza di rendere i tuoi servizi fruibili agli avventori
Per Hotel Palace Moderno abbiamo prestato servizio di localizzazione web nelle lingue inglese e tedesco. È stato cruciale personalizzare le traduzioni per poter differenziare e rendere unici i testi per le diverse tipologie di stanze. Non ha senso a livello di ranking Google e navigazione uniformare i testi cambiando solo i valori che riguardano le differenze tra gli alloggi.
La struttura inoltre si differenzia l'offerta Wellness. Essa offre una zona fitness, relax e sauna. Considerando la natura tenica legata agli strumenti da palestra, scegliamo i tecnicismi per localizzare al meglio in lingua inglese e tedesca tali strumenti. Allo stesso modo, i clienti dispongono delle informazioni in lingua giuste per la prenotazione e l'uso di queste aree.
Il nostro approccio nella traduzione dei testi nelle suddette materie si muove nella direzione della localizzazione. A differenza della traduzione, la localizzazione tiene conto di fattori culturali e preferisce terminologie colloquiali e immediate per catturare l'attenzione degli interlocutori. Qualora necessitassi di traduzioni letterali, puoi richiederle in fase d'acquisto.
Traduzioni PER TOUR OPERATOR
QUALORA FOSSI UN'AGENZIA VIAGGI O UN TOUR OPERATOR, DISPONIAMO DI STRATEGIE E STRUMENTI PER VALORIZZARE LA TUA COMUNICAZIONE MULTI-LINGUA
Ci piace trasformare in parole l'offerta viaggi che propone la tua attività. Lo facciamo in 33 lingue e lo facciamo con la stessa passione che caratterizza il tuo lavoro. Per il nostro cliente BiHoliday abbiamo realizzato una strategia su misura per la localizzazione in lingue inglese, tedesca, croata e olandese. Gestire progetti multi-lingua richiede coerenza testuale e glossarizzazione.
BiHoliday cura la comunicazione per due villaggi turistici di proprietà, Villaggio San Francesco e BiVillage. Per queste due location turistiche produciamo periodicamente traduzioni multi-lingua per localizzare comunicazioni, newsletter e email, oltre ad aggiornare le pagine web con tecnologia integrata WPML per WordPress.
LE TECNOLOGIE CONSIGLIATE
SOLUZIONI INTEGRATE CON IL TUO SITO WEB
Offriamo diverse soluzioni plug-in da integrare sul tuo sito web, a seconda del CMS che utilizzi. WPML per WordPress ad esempio è una soluzione valida per inviare testi da tradurre e per sincronizzare le traduzioni direttamente sul tuo sito web, bypassando l'intervento di un tecnico o webagency che dovrebbero altrimenti importare manualmente i testi. Richiedici il token per collegarti ai nostri sistemi, richiedere preventivi inviare ed ottenere le tue traduzioni.