Traduzioni LEGALI
Il nostro team di professionisti comprende traduttori esperti nell’ambito legale. Questi hanno un background giuridico, come avvocati, notai e figure professionali che si sono poi specializzate nel mondo della traduzione.
Traduzioni giurate
Servizio di legalizzazione di traduzioni
L'asseverazione (giuramento) di una perizia o di una traduzione serve in tutti i casi in cui è necessaria l'attestazione che il perito abbia adempiuto fedelmente all'incarico ricevuto, facendo acquisire carattere di ufficialità al documento, giurando dinanzi ad un cancelliere.
Il nostro perito traduttore si occuperà di redigere l’atto, nello specifico tradurre il documento estero che deve assumere valore legale in Italia. Il traduttore comparirà fisicamente presso gli uffici della cancelleria competente per giurare di aver svolto il suo incarico al fine di far conoscere la verità dei documenti originali.
Puoi richiedere una traduzione giurata di: Atti legali, bilanci, certificati carichi pendenti e casellari giudiziali, titoli di studio con l’elenco degli esami sostenuti, referti medici, documenti testamentari, certificati di nascita, permessi di soggiorno e patenti, deleghe e procure, dichiarazione dei redditi. ecc.
Traduzioni di termini e condizioni
Ricorda che tali termini, presenti sul tuo sito web, devono essere fruibili dai tuoi clienti
I termini e le condizioni sono sezioni fondamentali per la vendita e l’acquisto di servizi o beni online, regolano i termini del rapporto tra utente e la piattaforma di riferimento.
Esse prevedono un’accurata spiegazione dei processi che portano gli utenti a registrarsi su siti web, le modalità di scelta ed acquisto di beni e prodotti, le modalità di pagamento, termini in materia di spedizioni, tutela della privacy, diritti di recesso, rimborsi, controversie, ecc.
È fondamentale che il traduttore incaricato sia al corrente delle dinamiche legali e conosca perfettamente il linguaggio applicato in questa delicata materia.
Scopri di più sulle nostre traduzioni di termini e condizioni visitando il sito di Aromandfabula - guarda come abbiamo applicato le nostre conoscenze in materia legale in questo case study.
Traduzioni informativa sulla privacy
Fai sapere ai tuoi clienti che ci tieni ai loro dati. Dillo nella loro lingua
Le recenti normative in merito di acquisizione, tutela, conservazione e trattamento dei dati degli utenti, hanno imposto a molti attori del mercato il dovere di preservare i dati sensibili degli utenti seguendo determinate linee guida.
Glossari e terminologia legale
L'importanza di un vocabolario in linea con il diritto
Affinché le traduzioni veicolino accuratamente il significato dei testi sorgente, in questo delicato settore, è necessario utilizzare vocabolari settoriali e banche dati terminologiche, a partire dall'inglese, per garantire l'uniformità tra tutte le combinazioni linguistiche.
Trattamento dei dati sensibili
Manteniamo con cura la riservatezza dei tuoi documenti
Potrai contare sulla nostra riservatezza, quando sarà necessario condividere con noi documenti che contengono dati sensibili. Ti forniremo un NDA con il quale ci impegnamo a non diffondere dati sensibili e di trattarli al solo scopo di traduzione.