Loading color scheme

 Traductions Web/Innovation/SEO

Traductions techniques du Web

L'environnement commercial actuel est international et multilingue, et met l'accent sur la production et les chaînes d'approvisionnement écodurables. Les entreprises exportent de plus en plus de produits et de services à l'étranger. Les sites web, les applications mobiles et les logiciels sont les sources essentielles de diffusion de la valeur créée par l'entreprise.

 

Traduction du site web
 

Traduction de sites web

VOTRE FENÊTRE SUR LE MONDE

 

Votre site web, qu'il s'agisse d'un site de commerce électronique, d'une plate-forme, d'un système de gestion ou d'une vitrine, est une source d'information avec laquelle votre entreprise s'offre aux marchés et aux consommateurs. Les utilisateurs préfèrent naviguer sur des sites web et des sites de commerce électronique traduits dans leur propre langue afin de mieux comprendre le contenu.

Pour être compétitif sur un marché international, il faut fournir des informations permettant d'utiliser les produits et les services de manière correcte et compréhensible. Les entreprises qui se lancent dans une stratégie internationale doivent traduire le contenu de leurs pages web pour répondre aux besoins des clients/consommateurs nationaux et étrangers.
 
N'oubliez pas que nous combinons nos systèmes et logiciels de traduction avec notre expertise et nos recherches en matière de référencement. Nous pouvons, à votre demande explicite, produire des traductions en suivant certaines directives : les mots-clés, les méta-descriptions, les tendances de recherche localisées peuvent être recherchés et intégrés dans les traductions.
 
Nous utilisons des systèmes de recherche de tendances tels que Google Trend et SEMRUSH afin d'utiliser une terminologie efficace à des fins de marketing. C'est par exemple le cas d'Elsea, pour lequel un service de traduction de mots-clés et de métadonnées était nécessaire.
 
Découvrez comment nous pouvons aider votre entreprise à pénétrer les marchés étrangers grâce à la traduction de votre site web. Découvrez comment nous l'avons fait avec le site web de Unosguardoraro. 

TRADUCTION D'APPLICATIONS MOBILES

L'AVENIR AU BOUT DES DOIGTS

 

Traduire des applications pour votre public cible est une bonne pratique commerciale, mais c'est aussi un processus qui nécessite un plan d'affaires clair avant que les entreprises puissent investir les ressources nécessaires.

90 % de l'activité sur les appareils mobiles, par opposition aux navigateurs, se déroule désormais au sein d'applications. Même les utilisateurs qui comprennent l'anglais préfèrent utiliser des appareils dans leur propre langue et sont plus disposés à acheter s'ils peuvent le faire dans leur langue maternelle. La localisation des applications mobiles a un impact direct sur les chiffres de téléchargement et les revenus.

N'oubliez pas de traduire tous les textes de votre application : L'interface utilisateur, l'aide, la description de l'app store, et tous les autres textes que les utilisateurs voient. Et n'oubliez pas de traduire les images ! Cela nécessite une internationalisation adéquate, qu'il faut garder à l'esprit tout au long du cycle de développement.

Parmi nos collaborations dans le monde de la traduction d'applications mobiles, nous ne pouvons que mentionner Xbprime avec le MT5 iPhone & iPad Trader.

Consultez leur étude de cas et l'aperçu de la traduction de l'application.

 

Traductions d'applications mobiles
Traductions de logiciels

TRADUCTIONS DE LOGICIELS

L'IMPORTANCE DE RENDRE VOTRE LOGICIEL ACCESSIBLE AUX PUBLICS ÉTRANGERS

 

Ne laissez pas des informations importantes contenues dans vos logiciels et votre contenu informatique perdre leur sens au cours de la traduction. Les fichiers XML, HTML et de base de données contiennent tous des données importantes sur vos sites Web et vos bases de données. Il est important qu'ils soient traduits correctement et configurés dans le format requis.
 
Notre communauté de traducteurs de logiciels expérimentés peut comprendre le codage HTML et XML, faire correspondre les valeurs des traductions aux clés des textes sources, sans altérer la structure du codage.
 
Vous pouvez nous envoyer les fichiers à traduire dans des formats qui reflètent votre environnement de travail : JSON, xliff, HTML, et bien d'autres. Nous vous conseillerons sur la meilleure solution pour la traduction et la gestion de projets de traduction de logiciels multilingues.
 
Voir un exemple de traduction de logiciel pour la plateforme CWG Markets, traduit en 7 langues.

 

Traductions de jeux vidéo 

TRADUCTIONS DE JEUX VIDÉO 

L'OPPORTUNITÉ DE REVENUS POUR VOTRE SOCIÉTÉ DE LOGICIELS DE JEUX

 

La production de jeux vidéo se répand à l'échelle internationale, avec des communautés de joueurs en pleine expansion dans plusieurs pays. Cela crée d'énormes opportunités de profit pour les sociétés de jeux qui commercialisent leurs jeux à l'étranger.
 
Chez Translations Universe, nous vous soutenons avec nos services de traduction professionnelle de jeux pour ceux qui souhaitent commercialiser leurs logiciels dans des pays qui ne parlent pas votre langue. Nous créons des glossaires anglais à l'aide de notre logiciel de traduction, accompagnés de directives qui indiquent aux différents professionnels le style, la terminologie et le vocabulaire à utiliser dans leurs traductions de jeux.
 
Nous avons déjà une clientèle fidèle dans l'industrie du jeu et avons travaillé sur les projets de traduction de jeux suivants : Jeux en ligne, jeux mobiles pour différentes plateformes, descriptions de produits, commandes de jeux et interfaces graphiques. Un exemple ?
 
Découvrez notre participation à l'application primée Pokemon Go .

 

TRADUCTIONS POUR L'ENVIRONNEMENT

ENVIRONNEMENT, ÉNERGIES ALTERNATIVES ET TECHNOLOGIES SOUTENUES PAR UN CONTENU LOCALISÉ

 

La durabilité est le levier avec lequel les entreprises ciblent des groupes d'utilisateurs de plus en plus conscients. De la mode à la technologie, de la fabrication à l'agriculture, les entreprises s'attachent de plus en plus à répondre aux besoins des consommateurs dans le respect de la planète.
 
Chez Translations Universe, nous ne sommes pas étrangers à cette problématique, et nous aimons pouvoir mettre en œuvre, même dans nos propres bureaux, des solutions qui tiennent compte de l'environnement. De plus, nos clients nous choisissent pour notre sensibilité à l'utilisation d'une terminologie technique et de glossaires à jour des technologies modernes éco-durables.
 
Nous aidons nos partenaires à traduire et à créer des contenus linguistiques qui mettent en valeur leur excellence dans l'économie durable, en traduisant des fiches techniques, des principes de durabilité environnementale et sociale, des sites web et des brochures.
 
C'est le cas du groupe Finsea qui nous a choisis comme fournisseur de traduction pour son consortium d'entreprises opérant dans le secteur des services environnementaux. Visitez leur site Web et découvrez comment nous avons développé des projets de traduction écologique.

 

 

 

Traductions pour l'environnement